How can customize the messages in spanish like the welcome message?
Where are the template to do that?
Thanks for any orientation.
–
Jaimeco
How can customize the messages in spanish like the welcome message?
Where are the template to do that?
Thanks for any orientation.
–
Jaimeco
Hello @jaimeco ,
As far as I know there isn’t something like a template for those mails but if you really want to modify those messages, you need to modify this file (it is the file with Spanish translations for all messages/strings in HestiaCP) :
$HESTIA/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiaqcp.mo
The first “problem” is that hestiacp.mo
is a binary data file, you can’t edit it directly, you need to convert it to .po file, edit that file, convert po to mo and replace current hestiacp.mo
.
If you don’t have it installed you should install gettext
apt install gettext
Now copy, convert, modify, convert again and replace the translation:
mkdir /tmp/modifying_hestiacp
cd /tmp/modifying_hestiacp/
cp $HESTIA/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.mo hestiacp.mo.original
msgunfmt hestiacp.mo.original -o hestiacp.po
Note: Keep a backup of hestiacp.mo.original
just in case.
Now you can edit hestiacp.po
file to change it to fit your needs. This is the part of the welcome message:
msgid ""
"Hello {{name}},\n"
"\n"
"Your account has been created and ready to use.\n"
"\n"
"https://{{hostname}}/login/\n"
"Username: {{user}}\n"
"Password: {{password}}\n"
"\n"
"Best regards,\n"
"\n"
"--\n"
"{{appname}}"
msgstr ""
"Hola {{name}},\n"
"\n"
"Su cuenta se ha creado, ya puede hacer uso de ella.\n"
"\n"
"https://{{hostname}}/login/\n"
"Usuario: {{user}}\n"
"Contraseña: {{password}}\n"
"\n"
"Saludos cordiales,\n"
"\n"
"--\n"
"{{appname}}"
Once edited, save the file, convert it from po to mo and replace original file:
msgfmt hestiacp.po -o hestiacp.mo.modified
cp -f hestiacp.mo.modified $HESTIA/web/locale/es/LC_MESSAGES/hestiacp.mo
And done, next message will be send with the modified translation.
The second problem, and this is the real problem, those changes will be overridden in next update and you would need to perform the changes again and you should do it from the original file again because it’s possible that translation has changed, or msgids added/deleted…
As far as I know there isn’t an easier way to do it but maybe I’m completely wrong and there is another way to do it
Cheers,
sahsanu
Won’t be needed have support for a better method…
Create a in:
/usr/local/hestia/data/templates/email/
With the same name as:
In your case:
Copy over the template and make any changes if you want and save them
If you want to translate to a different language add a file called:
email_credentials.isocode.html
In case of the welcome message change over:
Yes, that method is much better , thank you
It got changed in 1.8.0 BTW
So unless you are in 1.7.x or lower @sahsanu method will be required but it really sucks …
Also the user account default language is currently taken from the translation so far I should be already translated in Spanish
Thanks for your orientation, it’s work for me.
If you use @sahsanu method it will overwritten next update you should follow my instructions
Thanks, I will trye this method, thank you.
This topic was automatically closed 30 days after the last reply. New replies are no longer allowed.